05唐天宝贞元21年最澄将天台山茶种带回日本

唐天宝贞元21年最澄将天台山茶种带回日本
Zuicheng Brought the Tiantaishan Tea Seeds Back to Japan in the 21st Year of the Tianbao reign in the Tang Dynasty

唐天宝13年(公元754年),鉴真和尚东渡日本,带去饮茶之道,距今已有1260多年。
唐贞元21年(公元804年),日本最澄和尚奉诏入唐求法,归国时将浙江天台山茶种带回日本,也将茶饮引入宫廷,受日本皇室喜爱,饮茶之风逐步向民间普及。距今有1200多年。
南宋时,日本荣西禅师两次来华,回日本时带去茶种,在寺院种植,并大力宣传茶饮,写出《吃茶养生记》呈献给镰仓幕府,自此上层阶级喜爱茶,饮茶风行,荣西被尊为日本“茶祖”。

In the 13th year of Tianbao in the Tang Dynasty (754 AD), Monk Jianzhen went to Japan, bringing tea drinking art to Japan, which happened more than 1,260 years ago.
In the 21st year of the Zhenyuan reign in the Tang Dynasty (804 AD), Monk Zuicheng came to China from Japan for Buddha Dharma and brought back tea seeds from Tiantai Mountain of Zhejiang Province in China, as well as the tea drinking art, which was loved by the royal family immediately and then spreader to common people gradually. That happened more than 1,200 years ago.
In the South Song Dynasty, the Japanese Zen Master Rongxi came to China twice, brought back tea seeds and planted them in the temple. He also promoted tea drinking vigorously. He wrote Drinking for Health and presented to the Kamakura Shogunate. Since then, tea drinking became popular in the upper class. Rongxi is honored as the “the Father of Tea " of Japan.

朝鲜《三国本纪》卷十:“兴德王三年(公元528年)十二日,入唐回使大廉持茶种子来,王使植于地理山(今智异山)”。这是朝鲜引种茶树的开始,距今1490多年。

In Volume 10 of Korea’s Three Kingdoms, it reads that on the 12th day of the year of King Xingde (528 AD), Emissary Dalian brought back tea seeds from the Tang Dynasty, which were planted in Dili Mountain (now Mount Jiri). This is the beginning of tea tree planting in Korea, dating back more than 1490 years.

明时,通过郑和下西洋,茶叶传入非洲。

In the Ming Dynasty, tea was introduced to Africa through Zheng He’s voyages to the West.

05唐天宝贞元21年最澄将天台山茶种带回日本